공부 43

[가사/번역] Tu vas me détruire / 네가 날 파멸시키는구나

[Frollo:] Cet océan de passion 이 정열의 대양 Qui déferle dans mes veines 내 혈관 속에 휘몰아치고 Qui cause ma déraison 착란을 일으키네. Ma déroute, ma déveine 패배와, 불행을. Doucement j'y plongerai 천천히 나를 빠뜨리네. Sans qu'une main me retienne 나를 붙드는 손 하나 없이. Lentement je m'y noierai 천천히 나를 익사시키네. Sans qu'un remords ne me vienne 내게 오는 어떠한 회한도 없이. Tu vas me détruire 네가 날 파멸시키는구나. Tu vas me détruire 네가 날 파멸시켜. Et je vais te mau..

[가사/번역] Si tu pouvais voir en moi / 만약 당신이 나를 들여다 볼 수 있다면

[Quasimodo] Si tu pouvais voir en moi 만약 당신이 나를 들여다 볼 수 있다면 Tu verrais, Esmeralda 당신은 볼 겁니다, 에스메랄다. Que c'est moi qui suis le seul 오직 나만이 단 한 사람임을 De tous ces hommes qui te veulent 당신을 원하는 모든 남자들 중에서. À t'aimer avec mon cœur 당신을 진심으로 사랑합니다. Les autres veulent ton malheur 다른 이들은 당신의 불행을 원해요. 영상 : 단어 : 더보기 Pouvoir[Pouvais] 할 수 있다. Voir[Verrais] 보다, 보이다. Seul 유일한, 혼자인, 고독한 Vouloir[Veulent] 바라다, 원하다..

[가사/번역] Ave Maria païen / 이교도의 아베 마리아

[Esmeralda:] Ave Maria 아베 마리아 Pardonne-moi 저를 용서하소서. Si devant toi 만약 당신이 앞에 있다면 Je ne tiens debout 저는 서 있지 못할 겁니다. Ave Maria 아베 마리아 Moi qui ne sais pas me mettre à genoux 저는 무릎 꿇는 법을 모릅니다. Ave Maria 아베 마리아 Protège-moi 저를 보호하소서. De la misère, du mal et des fous 재앙으로부터, 악으로부터, 미치광이들로부터 Qui règnent sur la terre 이 땅 위에 군림하는 그들로부터 Ave Maria 아베 마리아 Des étrangers il en vient de partout 외국인들이 사방에서 모여 들..

[가사/번역] Ma maison, c'est ta maison / 나의 집은 당신의 집입니다.

[Quasimodo:] Mes amies les gargouilles qui veillent sur toi 내 친구 가고일들이 당신을 밤새도록 내려다 볼 겁니다. Te protégeront de tous les imbéciles 당신을 모든 얼간이들로부터 지켜줄 거예요. Quand tu auras besoin d'un abri 당신이 피난처를 필요로 할 때 Tu n'auras qu'à venir demander asile 당신은 단지 다가와서 피난처를 요구하면 됩니다. Notre-Dame de Paris 파리의 노트르-담은 C'est ma maison, mon nid 나의 집이고 나의 둥지입니다. C'est ma ville, c'est ma vie 나의 도시이고 나의 삶입니다. Mon air, mon t..

[가사/번역] Belle / 아름다움

[Quasimodo:] Belle 아름다움이여. C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle 그것은 그녀를 위해 고안된 말이라오. Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel 그녀가 춤을 추고 그녀가 그녀의 몸을 매만질 때, 마치 Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler 날기 위해 그 날개를 펼치는 새처럼. Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds 나는 내 발 아래에 지옥이 열리는 것을 느낀다오. J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane 나는 내 눈을 그녀의 집시 드레스 아래에 두었다오. À quoi me ..

[가사/번역] À boire ! / 마실 것!

[Frollo et la foule:] Bossu ! Boiteux ! Borgne ! Violeur ! 곱추! 절름발이! 애꾸눈이! 강간범! Sonneur de cloches de malheur 불행의 종들의 타종꾼 [Frollo:] Priez pour lui, pauvre pécheur 초라한 죄인, 그를 위해 기도해주오 Ayez pitié de lui Seigneur 그에게 자비를 베푸소서 주여. [Quasimodo:] Pitié pour le pauvre Quasimodo 불쌍한 콰지모도에게 자비를 베푸소서. Qui porte déjà sur son dos 그의 등에 이미 짊어지고 있는 그를 Tous les malheurs du monde 세상 모든 불행을 Et qui ne vous demande..

[가사/번역] Anarkia / 아나키아(운명)

[Frollo:] Qui est cette fille 저 여인은 누구인가 Qui vient danser 누가 춤을 추러 오는가 Ses danses infâmes 그 더러운 춤을 Devant Notre-Dame 노트르담 앞에서. [Gringoire:] Cette fille est ma femme 저 여인은 내 신부이오. Elle m'a été donnée 그녀는 내게 주어졌지. Par le roi des gitans 집시들의 왕에 의해서. [Frollo:] L'avez-vous touchée 손을 댔는가 Vassal de Satan ? 사탄의 시종을? [Gringoire:] Je n'me s'rais pas permi 그건 내게 허락되지 않았소. [Frollo:] Je vous l'interdis 내 너에..

[가사/번역] Déchiré / 갈라졌어(괴로워)

[Phoebus:] Déchiré 갈라졌어(괴로워). Je suis un homme partagé 나는 분열된 남자. Déchiré 갈라졌어(괴로워). Entre deux femmes que j'aime 내가 사랑하는 두 여인 사이에서. Entre deux femmes qui m'aiment 나를 사랑하는 두 여인 사이에서. Faut-il que je me coupe le cœur en deux? 내가 내 심장을 둘로 갈라야 하나? Déchiré 갈라졌어(괴로워). Je suis un homme dédoublé 나는 둘로 나누어진 남자. Déchiré 갈라졌어(괴로워). Entre deux femmes que j'aime 내가 사랑하는 두 여인 사이에서. Entre deux femmes qui m'aim..

[가사/번역] Beau comme le soleil / 태양처럼 아름다운

[Esmeralda:] Il est beau comme le soleil 그는 태양처럼 아름다워요. Est-ce un prince un fils de roi ? 왕의 아들이 왕자인가요? Je sens l'amour qui s'éveille 저는 사랑이 깨어나는 것을 느껴요. Au fond de moi 제 깊숙한 곳에서 Plus fort que moi 저보다 더 힘쎈 그것을 Il est beau comme le soleil 그는 태양처럼 아름다워요. C'est un prince, un fils de roi 그는 왕자예요, 왕의 아들인. De roi... je crois 왕의... 저는 믿어요. [Fleur-de-Lys (en aparté):] Il est beau comme le soleil 그는 태양처럼..

[가사/번역] Le Mot Phœbus / 페뷔스라는 말

[Esmeralda:] Maintenant pourrais-je savoir 이제 제가 알 수 있을까요 Qui j'ai l'honneur d'avoir pour mari ? 제가 어떤 사람을 남편으로 가진 영광이 있는지요? [Gringoire:] Je suis le poète Gringoire 저는 시인 그랭구아르입니다. Je suis prince des rues de Paris ! 저는 파리 길거리의 왕자입니다! [Esmeralda:] Il est le prince des rues de Paris ! 그는 파리 길거리의 왕자예요! [Gringoire:] Je ne suis pas un homme à femmes 나는 여자의 남자가 아닙니다. Si tu veux je ferai de toi 만약 당신이 ..