공부 43

[미라클 모닝 / day 17] 컨디션

오늘은 컨디션 관리가 어려운 날이었다. 전날 무리한 탓인듯 했다. 최근에 많은 분량을 소화하려다 보니 조금 탈이 난 것도 같다. (몸이 아픈 건 아니다.) 하지만 또 언제 이렇게 할 수 있을까 생각해보면 쉽게 장담할 수 없기 때문에 지금 시기에 최대한 많이 쌓아두려고 한다. 일단 이번에 취업을 하고 넘어가는 것이 중요하니까 최선을 다해봐야지. 오늘 아침 역시 시작은 요가로 하였다. 요가 이후에는 MLOps 2주차 강의의 References를 정리하며 시간을 보냈다. 그 후에는 오전 코딩 테스트 스터디에 참여하여 문제를 풀고 문제에 대한 리뷰를 하였다. 그 이후로는 Reference 마저 정리하고 코딩 테스트 스터디 문제를 풀고 MLOps 3주차 강의를 들었다. 강의를 듣던 중에 코딩 테스트 스터디 시간이..

[가사/번역] Mon maître, mon sauveur / 나의 주인, 나의 구조자

[Quasimodo:] Frollo ! 프롤로 ! Mon maître, mon sauveur 나의 주인, 나의 구조자 Toi, prêtre du Seigneur 당신, 귀족들의 신부여 Tu avais donc un cœur 당신은 그래서 심장을 가지고 있나요? [Frollo:] Un cœur... 심장... [Quasimodo:] Un cœur qui peut aimer 사랑을 할 수 있는 심장 [Frollo:] Un cœur qui peut pleurer 눈물 흘릴 수 있는 심장 [Quasimodo:] Un cœur qui peut saigner 피를 흘릴 수 있는 심장 [Frollo:] Un cœur qui peut tuer 죽일 수 있는 심장 Regarde-la 그녀를 보아라 Ta belle Esm..

[가사/번역] L'attaque de Notre-Dame / 노트르담 습격

[Clopin et les sans-papiers:] Asile ! 피난처 ! Asile ! 피난처 ! Asile ! 피난처 ! Asile ! 피난처 ! [Frollo:] Soldats du roi je vous exhorte 왕의 군인들이여 내가 권하니 À franchir cette porte ! 저 문을 통과하시오 ! (Asile !) (피난처 !) En votre âme et conscience 그대들의 영혼과 양심으로 Au nom de la décence 품위의 이름으로. (Asile !) (피난처 !) Je vous donne le droit 내 그대들에게 권리를 드리리다 (Asile !) (피난처 !) D'enfreindre le droit 법을 위반할 수 있는. (Asile !) (피난처 !..

[가사/번역] Vivre / 살아요

[Esmeralda:] La nuit est si belle 밤은 정말 아름다워요 Et je suis si seule 그리고 저는 혼자예요. Je n'ai pas envie de mourir 저는 죽음을 바라지 않아요. Je veux encore chanter 저는 다시 노래하고 싶어요 Danser et rire 춤추고 웃고 싶어요. Je ne veux pas mourir 저는 죽고 싶지 않아요. Mourir 죽네요 Avant d'avoir aimé 사랑을 하기 전에. Vivre 살아요 Pour celui qu'on aime 사랑하는 그를 위해. Aimer 사랑해요 Plus que l'amour même 그가 사랑하는 만큼 보다 더. Donner 주어요 Sans rien attendre en retour..

[가사/번역] Dieu que le monde est injuste / 신이시여 세상은 불공정합니다

[Quasimodo:] Dieu que le monde est injuste 신이시여 세상은 불공정합니다. Lui si beau et moi si laid 그는 그토록 잘생기고 저는 이토록 못생겼습니다. Je te donnerais la lune 제가 달을 따다 주어도 Tu ne voudrais pas m'aimer 당신은 나를 사랑하고 싶어하지 않겠죠. Et lui sans faire un seul geste 그리고 그는 어떠한 몸짓을 하지 않아도 Sans un mot sans un regard 말하지 않아도 바라보지 않아도 Il a mis de la tendresse 그는 애정을 담겠죠 Au fond de tes grands yeux noirs 당신의 큰 검은 눈의 깊은 곳에요. Tu lui donn..

[가사/번역] Je te laisse un sifflet / 저 당신에게 호각을 남겨둘게요

[Quasimodo:] Je te laisse ce sifflet 저 당신에게 호각을 남겨둘게요. Pour pouvoir m'appeler 저를 부를 수 있게 하기 위해서 Le jour tu resteras ici 당신이 여기에서 머무르는 날에. Mais tu pourras te promener la nuit 하지만 당신은 밤에 산책을 할 수도 있죠 Sur les toits de la cathédrale 성당의 지붕들 위에서 Sous les étoiles 별들 아래에서. Tu ne m'écoutes pas 당신은 제게 귀 기울이지 않는군요. Tu dors déjà 당신은 이미 자고 있네요. Le monde est si méchant dehors 바깥의 세상은 정말로 악독합니다. Que tu es bell..

[가사/번역] La monture / 타는 말

[Fleur-de-Lys:] Quand on te voit sur ta monture 당신이 말 위에 올라 있는 것을 보았을 때 Quelle allure et quelle stature 그 풍채와 위세는 Un vrai modèle de droiture 정말로 올바름의 표본이었어요. Une force de la nature 활력이 넘치는 모습이었고요. Ou bien n'es-tu qu'une raclure 아니면 당신은 인간 쓰레기인가요 Un animal de luxure 음욕에 빠진 짐승 Qui court à l'aventure ? 무턱대고 달리는? Y a-t-il un cœur sous ton armure ? 당신의 갑옷 안에 심장이 있긴 한가요? Le mien est pur comme l'azur 나..

[가사/번역] Je reviens vers toi / 나 당신에게 돌아갈게

[Phoebus:] J'étais ensorcelé 나는 마술에 걸렸었어 Dans ma tête dans mon corps 내 머릿속과 내 육신이. La bohémienne m'avait jeté un sort 보헤미안 여자가 내게 주문을 걸었어. J'étais déboussolé 나는 당황했어. (* boussole : 나침반, 지침) J'avais perdu le nord 나는 북쪽이 어디인지 잃어버렸어. (나는 방향을 잃어버렸어.) Dans ces méandres où j'ai frôlé la mort 내가 죽음에 처할 뻔한 굽이길 안에서. L'homme qui te trompait 당신을 배신한 남자는 N'était pas le même 같지 않아 Qu'aujourd'hui celui 오늘 여기 ..

[가사/번역] Phoebus / 포에뷔스

[Esmeralda:] Phoebus 포에뷔스 Si par bonheur il n'est pas mort 혹시 다행히도 그가 죽지 않았다면 Dites-lui que je l'aime encore 그에게 말해주세요 아직 제가 그를 사랑한다고. Phoebus 포에뷔스 Si tu m'entends viens me sauver 만약 당신이 제 말을 듣고 있다면 제게 와서 저를 구해주세요. Viens leur crier la vérité 여기 그들에게 와서 진실을 외쳐주세요. Phoebus 포에뷔스 Dis-leur que je ne t'ai pas tué 제가 당신을 죽이지 않았음을 그들에게 말해주세요. Phoebus 포에뷔스 Ce couteau que je possédais 제가 가지고 있던 이 칼은 Je l'..

[가사/번역] Être prêtre et aimer une femme / 한 여인을 사랑하는 신부가 있다.

[Frollo:] J'étais un homme heureux avant de te connaître 나는 너를 알기 전에 행복한 남자였다. J'avais refoulé tout au fond de mon être 나는 내 존재의 깊은 곳을 전부 억제했지. Cette force du sexe étouffée dans mon adolescence 이 성욕의 힘을 내 어린 시절에 질식시켰다. Je n'avais que deux maîtresses, la religion et la science 내게는 종교와 과학, 두 명의 정부만이 있을 뿐이었다. Oh ! Être prêtre et aimer une femme 오 ! 한 여인을 사랑하는 신부가 있다. L'aimer de toutes les fureurs d..