[Clopin:]
Esmeralda, tu sais
에스메랄다 너는 아느냐.
Tu n'es plus une enfant
너는 더 이상 아이가 아니야.
Il m'arrive maintenant
그 사실을 나는 지금 알았어.
De te regarder différemment
너가 다르게 보이는구나.
Tu n'avais pas huit ans
너는 8살이 아니야.
Quand ta mère est partie
너의 어머니가 떠났을 때.
Emportée par la mort
죽음이 (그녀를) 데려갔어.
Vers son Andalousie
그녀의 안달루시아로.
Elle t'a confiée à moi
그녀는 내게 너를 부탁했지.
Et avec jalousie
그리고 집착과 함께
J'ai veillé sur ta vie
나는 너의 삶을 지켜보았어.
Jusqu'au jour d'aujourd'hui
오늘날까지 말이야.
Esmeralda, tu sais
에스메랄다 너는 아느냐.
Les hommes sont méchants
남자들은 냉혹하다는 걸.
Prends garde quand tu cours
너가 달릴 때 주의하렴.
Dans les rues, dans les champs
거리 안에서도, 평야에서도.
Est-ce que tu me comprends ?
너는 나를 이해하겠니?
Tu arrives maintenant
네게 지금 오고 있단다.
À l'âge de l'amour
사랑의 시기가.
Rien n'est plus comme avant...
어떤 것도 이전과 같지 않을 거란다.
영상 :
단어 :
더보기
Savoir 알다.
Enfant 어린이
Arriver 도착하다, 다다르다.
Maintenant 지금, 이제, 현재
Regarder 보다 , 지켜보다.
Différemment 다르게
Avoir 가지다.
Partir 떠나다.
Emportér 가지고 가다, 가져가다, 앗아가다.
Par 에서, 으로
Mort 죽음
Vers ~의 쪽으로, ~을 향해서
Andalousie 안달루시아 지방
Confiér 맡기다, 부탁하다.
Jalousie 질투, 시기, 집착
Veiller 자지 않다, 밤샘하다, 감시하다, 주의하다, 신경 쓰다.
Vie 생명, 목숨, 생기, 일생
Jusque 까지
Méchant 악독한, 심술궂은, 고약한, 냉혹한
Prendre 잡다
Garde 보관, 보존, 보호, 감독, 감시
Courir 뛰다, 달리다.
Rue 길, 거리
Champ 넓은 장소, 밭
Comprendre 이해하다.
Age 나이, 시기
Amour 사랑
Rien 아무것도
Avant 전에, 먼저, 앞서
728x90
'Languages > Notre-Dame de Paris' 카테고리의 다른 글
[가사/번역] La fête des fous/미치광이들의 축제 (0) | 2021.11.17 |
---|---|
[가사/번역] Ces diamants-là/다이아몬드 (0) | 2021.11.17 |
[가사/번역] Bohémienne/보헤미안 (0) | 2021.11.16 |
[가사/번역] Intervention de Frollo/프롤로의 개입 (0) | 2021.11.16 |
[가사/번역] Les sans-papiers/불법 체류자들 (0) | 2021.11.16 |