느리게 읽기/짧은 글

As You Like it _ Act 2, William Shakespeare

neulvo 2022. 1. 1. 16:49

JAQUES

All the world’s a stage,

온 세상은 무대입니다.

 

And all the men and women merely players.

그리고 모든 남자와 여자는 배우일 뿐입니다.

 

They have their exits and their entrances,

그들은 그들의 퇴장과 입장이 있고,

 

And one man in his time plays many parts,

한 인물은 그의 일생 동안 많은 역할을 수행합니다,

 

His acts being seven ages. At first the infant,

그의 삶은 7개의 역할로 나뉩니다. 첫 번째로 유아기,

 

Mewling and puking in the nurse’s arms.

간호사의 팔에 안겨 끙끙거리고 토하는 시기입니다.

 

Then the whining schoolboy with his satchel

그런 다음 그는 책가방을 맨 투덜대는 학생이 되지요.

 

And shining morning face, creeping like snail

밝고 젊은 얼굴을 지녔으며 달팽이처럼 기어 다닙니다.

 

Unwillingly to school. And then the lover,

학교에 가기 싫어하고요. 그리고 다음엔 연인으로,

 

Sighing like furnace, with a woeful ballad

용광로처럼 헐떡이면서, 슬픈 발라드를

 

Made to his mistress' eyebrow. Then a soldier,

그의 애인의 눈썹에 대해서 씁니다. 그리곤 군인이 되어,

 

Full of strange oaths and bearded like the pard,

이상한 서약들로 가득 차서는 표범과 같은 수염을 기르고

 

Jealous in honor, sudden and quick in quarrel,

명예에 집착하고, 싸움에 서두르고 재빠르며

 

Seeking the bubble reputation

비눗방울처럼 덧없는 명성을 추구합니다.

 

Even in the cannon’s mouth. And then the justice,

대포 바로 앞에서도 말이죠. 그리고는 판사가 되어,

 

In fair round belly with good capon lined,

그가 취한 모든 뇌물로 보기 좋게 살이 찐 모습을 보입니다.

 

With eyes severe and beard of formal cut,

그의 눈은 엄하고 수염은 가지런히 정돈받았죠..

 

Full of wise saws and modern instances;

그는 현명한 말들과 최신 일화들로 가득 차 있습니다.

 

And so he plays his part. The sixth age shifts

그것이 그가 그의 역할을 수행하는 방식입니다. 6번째 막에서는

 

Into the lean and slippered pantaloon

슬리퍼를 신은 마른 노인이 되지요.

 

With spectacles on nose and pouch on side,

코에는 안경을 착용하고 옆구리에는 돈가방을 찹니다.

 

His youthful hose, well saved, a world too wide

잘 보존된 그의 젊었을 적 타이츠는 너무 커져버렸습니다

 

For his shrunk shank, and his big manly voice,

그의 야윈 정강이가 신기에는. 그리고 그의 크고 남자답던 목소리는

 

Turning again toward childish treble, pipes

다시 어린애와 같은 얇은 목소리로 변했지요, 새되고

 

And whistles in his sound. Last scene of all,

속삭이는 소리로요. 모든 극의 마지막 장에서는,

 

That ends this strange eventful history,

기묘하고도 이야깃거리가 많은 이 이야기가 끝이 납니다.

 

Is second childishness and mere oblivion,

이 두 번째 유아기와 단순한 망각의 시기엔,

 

Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything.

치아도 없고, 시야도 없고, 미각도 없고, 모든 것이 없습니다.

 
 
 

from : https://www.sparknotes.com/nofear/shakespeare/asyoulikeit/page_96/

 

인생이 연극이라는 셰익스피어의 대사를 찾다가 한 부분만 떼어서 인용하는 것이 마음에 걸려

이어지는 대사를 모두 가져왔습니다.

번역은 직접 했고 링크의 modern text를 참고했습니다. 의역이 있습니다.

 

728x90